[GUIDED TOUR 導賞] Nature in its harmonious forms: Paintings by Tao Wan 澐山‧真意：陶澐書畫回顧
posted by University Museum and Art Gallery for HKU and Public
Event Type: Exhibition
Event Nature: Culture and Arts
本展覽呈現出陶氏從上世紀50年代至2003年的作品，當中包括山水畫、書法、印章和文獻。展覽期間更會放映陶氏的繪畫示範錄象。展出的山水畫按類型分為擬古、寫生、抒懷和冊頁四大類。另外，本展覽除展現陶澐的藝術發展、成就及貢獻外，更會展出相關的手稿和文獻，訴説他的一生 —— 一個關於20世紀從廣東移民來港的畫家的故事。這批展品使他的香港故事完整和生動地呈現於觀眾眼前，是研究廣東傳統派畫家和當時中國藝術發展的重要資料。
Nature in its harmonious forms: Paintings by Tao Wan is a comprehensive selection of the artist’s creative output and artistic theories. The exhibition highlights objects from the recent acquisition of nearly three hundred works generously donated by Tao’s family, which include landscape paintings and seals.
Tao was renowned for his landscape paintings. The distinctive qualities of his artwork incorporated traditional styles rendered with an agitated, dry and ragged brush. One of his primary inspirations was to reinterpret the ancient masters, refining and including the essence of natural landscapes, so as to create a uniquely expressive style that illustrates his particular mindscape. He insisted on including elements from nature that reflect the following: “the mind always leads the brush” and “don’t be held back by sketches”. Tao was perceived as being a Chinese traditionalist, and was a major representative of the art of Cantonese Diaspora painting and its development in 20th century Hong Kong.
Tao moved to Hong Kong from Canton after 1949, which is where he began to develop his landscape paintings and critical theories of Chinese art. The current exhibition presents the evolution of Tao’s artistic style from the early 1950s to 2003. Over one hundred objects will be displayed, including paintings, calligraphy, seals, manuscripts, photographs and a video demonstrating his painting technique. The landscape paintings are categorised into Pursuing the Past, Essence of a Natural Landscape, Rhythm of a Mindscape, and Album Leaves. Many of the exhibits have never been shown in public, including his manuscript Theories on Chinese Painting, his calligraphy, paintings and seals. While the current exhibition illustrates the artistic development, achievements and contributions of Tao Wan, the broader collection, including historical documents, retells his entire life—a story that is familiar to many Hong Kong Cantonese refugee painters in the 20th century. These objects form a more complete and vivid picture of his oeuvre, and are essential for an understanding and analysis of the history of the global Cantonese Diaspora, and of the general history of Chinese art during this period.
Registration is open from 24/02/2016 17:00(HKT) to 06/04/2016 18:00(HKT) on a first-come-first-served basis.
* Registration is now closed.
Should you have any enquiries, please feel free to contact Elena Cheung by email at firstname.lastname@example.org